Hôm nay, hãy cùng mình tìm hiểu một số cách nói cảm ơn bằng tiếng Nhật nhé!
Để tìm ra cách nói lời cảm ơn của bạn bằng tiếng Nhật, trước tiên bạn cần xác định cách thể hiện lòng biết ơn của bạn một cách lịch sự. Một số cụm từ là bình thường hơn, trong khi những cụm từ khác là chính thức hơn. Cũng có một vài cụm từ chỉ thể hiện lòng biết ơn khi được sử dụng trong một số tình huống nhất định. Dưới đây là một lời giải thích ngắn gọn về những gì bạn cần biết về cách thể hiện lòng biết ơn bằng tiếng Nhật.
Phương pháp 1: Cảm ơn bình thường
Nói "domo arigatou"
- Đây là một cách khá tiêu chuẩn nhưng giản dị để nói "cảm ơn"
- Sử dụng cách nói này với bạn bè và đồng nghiệp, nhưng tránh sử dụng nó với người có quyền lực đối với bạn, cũng tránh sử dụng nó trong các tình huống trang trọng.
- Phát âm domo arigatou là doh-moh ah-ree-gah-toh.
- Ở dạng không được mã hóa, nó được viết là どうもありがとう.
Cách nói rút gọn "arigatou"
- Arigatou là một cách khá bình thường để nói "cảm ơn"
- Bạn có thể sử dụng cụm từ này với bạn bè và các thành viên gia đình. Nhưng một người có địa vị cao hơn, ví dụ như người giám sát hoặc giáo viên, nên được đối xử tôn trọng hơn.
- Phát âm arigatou là ah-ree-gah-toh.
- Ở dạng không được mã hóa, hãy viết arigatou là ありがとう.
Dạng rút gọn hơn nữa "domo”
- Domo giản dị hơn arigatou
- Theo cách riêng của mình, domo có nghĩa là "rất nhiều", nhưng nó được hiểu là "cảm ơn" tùy thuộc vào bối cảnh của cuộc trò chuyện.
- Bạn không thể sử dụng điều này trong bối cảnh lịch sự. Nếu bạn cần phải lịch sự với ai đó, bạn nên chọn một cụm từ trang trọng hơn.
- Phát âm domo là dough-moh.
- Ở dạng không được mã hóa, viết どうも.
Phương pháp 2: Cảm ơn chính thức
Arigatou gozaimasu
- Cụm từ này về cơ bản có nghĩa là "cảm ơn bạn rất nhiều"
- Bạn có thể sử dụng arigatou gozaimasu với những người có địa vị cao hơn bạn, bao gồm người giám sát, người lớn tuổi trong gia đình, giáo viên và người lạ hoặc người quen có vẻ cao hơn bạn.
- Bạn cũng có thể sử dụng cụm từ này để bày tỏ lòng biết ơn chính thức hoặc chân thành với một người gần gũi với bạn.
- Phát âm arigatou gozaimasu là ah-ree-gah-toh goh-zah-ee-mas.
- Ở dạng không được mã hóa, hãy viết ありがとうございます.
Domo arigatou gozaimasu
- Đây là cách nói thậm chí còn lịch sự hơn "cảm ơn bạn rất nhiều"
- Sử dụng cụm từ này với những người có địa vị cao hơn hoặc trong hoàn cảnh trong trọng. Bạn cũng có thể sử dụng cụm từ để bày tỏ sự chân thành với ai đó quen thuộc.
- Phát âm cụm từ là dough-moh ah-ree-gah-toh goh-zah-ee-mas. '
- Ở dạng không được mã hóa, hãy viết domo arigatou gozaimasu là どうもございまずいます.
Thể hiện cảm ơn trong thì quá khứ là "arigatou gozaimashita”
- Nếu ai đó đã làm gì đó cho bạn trong quá khứ gần đây, hãy tạo cụm từ quá khứ bằng cách thay đổi kết thúc -u của gozaimasu thành -ita.
- Phát âm cụm từ là ah-ree-gah-toh go-za-ee-ma-shi-tah.
Phương pháp 3: Cảm ơn trong hoàn cảnh cụ thể
Sử dụng "gochisou sama deshita" sau bữa ăn
- Nếu chủ nhà phục vụ bạn bữa tối hoặc nếu ai đó đãi bạn bữa ăn, bạn nên sử dụng cụm từ này vào cuối bữa ăn để bày tỏ lòng biết ơn.
- Lưu ý rằng vào đầu bữa ăn, bạn sẽ nói "itadakimasu".
- Phát âm cụm từ này là goh-chee-sou sah-mah deh-shee-tah.
Vào cuối một ngày làm việc, hãy nói "o-tsukaresama deshita."
- Về cơ bản nó có nghĩa là một cái gì đó giống như "cảm ơn bạn đã làm việc chăm chỉ.
- Hàm ý là người nghe đã làm việc chăm chỉ và xứng đáng để nghỉ ngơi. Cụm từ này là lịch sự và thể hiện lòng biết ơn đối với công việc khó khăn của người đó.
- Phát âm câu nói này là oh-tsoo-kah-Reh-sah-mah desu.
Ở Osaka, nói "ookini"
- Đây không phải là tiếng Nhật chuẩn. Thay vào đó, hình thức nói "cảm ơn" này chỉ được tìm thấy ở những khu vực gần / xung quanh Osaka.
- Ookini có thể có nghĩa là "cảm ơn." Nó có thể được sử dụng ở cuối câu để làm cho mối quan hệ suôn sẻ, hoặc nó có thể được sử dụng riêng để thể hiện sự đánh giá cao với ai đó thân thiết.
- Thuật ngữ này ban đầu là một cách chỉ số lượng và được sử dụng với arigatou là ookini arigatou. Sau này cụm từ được rút ngắn thành ookini.
- Phát âm ookini là oh-kee-nee.
- Trong định dạng không được mã hóa, viết nó ra dưới dạng おおきに.
Phương pháp 4: Đáp lại lời cảm ơn
Trả lời với "dou itashi mashite
- Trong cả bối cảnh thông thường và lịch sự, cụm từ này được sử dụng để đáp lại lời cảm ơn. Về cơ bản nó có ý nghĩa tương tự như "không có gì"
- Phát âm câu nói như doh ee-tah-shee mah-she-teh.
- Ở dạng không được mã hóa, hãy viết cụm từ ra dưới dạng どういたしまして。
- Một cách không chính thức, thay vì "dough itashimashite", bạn có thể nói "iie", phát âm là "e-yeh" được viết いいえ, nghĩa đen chỉ có nghĩa là "không." Bằng cách làm như vậy, bạn chỉ nói với người đã giúp bạn "đó không là gì cả" hoặc "Không cần cảm ơn".
Trên đây là các cách nói lời cảm ơn bằng tiếng Nhật và cách đáp lại lời cảm ơn. Giờ thì bạn đã biết nói lời cảm ơn như thế nào rồi phải không, đừng quên cảm ơn người Nhật khi được giúp đỡ nhé, bạn sẽ ghi điểm trong mắt họ đấy. Chúc bạn học tiếng Nhật vui vẻ!
Để tìm ra cách nói lời cảm ơn của bạn bằng tiếng Nhật, trước tiên bạn cần xác định cách thể hiện lòng biết ơn của bạn một cách lịch sự. Một số cụm từ là bình thường hơn, trong khi những cụm từ khác là chính thức hơn. Cũng có một vài cụm từ chỉ thể hiện lòng biết ơn khi được sử dụng trong một số tình huống nhất định. Dưới đây là một lời giải thích ngắn gọn về những gì bạn cần biết về cách thể hiện lòng biết ơn bằng tiếng Nhật.
Phương pháp 1: Cảm ơn bình thường
Nói "domo arigatou"
- Đây là một cách khá tiêu chuẩn nhưng giản dị để nói "cảm ơn"
- Sử dụng cách nói này với bạn bè và đồng nghiệp, nhưng tránh sử dụng nó với người có quyền lực đối với bạn, cũng tránh sử dụng nó trong các tình huống trang trọng.
- Phát âm domo arigatou là doh-moh ah-ree-gah-toh.
- Ở dạng không được mã hóa, nó được viết là どうもありがとう.
Cách nói rút gọn "arigatou"
- Arigatou là một cách khá bình thường để nói "cảm ơn"
- Bạn có thể sử dụng cụm từ này với bạn bè và các thành viên gia đình. Nhưng một người có địa vị cao hơn, ví dụ như người giám sát hoặc giáo viên, nên được đối xử tôn trọng hơn.
- Phát âm arigatou là ah-ree-gah-toh.
- Ở dạng không được mã hóa, hãy viết arigatou là ありがとう.
Dạng rút gọn hơn nữa "domo”
- Domo giản dị hơn arigatou
- Theo cách riêng của mình, domo có nghĩa là "rất nhiều", nhưng nó được hiểu là "cảm ơn" tùy thuộc vào bối cảnh của cuộc trò chuyện.
- Bạn không thể sử dụng điều này trong bối cảnh lịch sự. Nếu bạn cần phải lịch sự với ai đó, bạn nên chọn một cụm từ trang trọng hơn.
- Phát âm domo là dough-moh.
- Ở dạng không được mã hóa, viết どうも.
Phương pháp 2: Cảm ơn chính thức
Arigatou gozaimasu
- Cụm từ này về cơ bản có nghĩa là "cảm ơn bạn rất nhiều"
- Bạn có thể sử dụng arigatou gozaimasu với những người có địa vị cao hơn bạn, bao gồm người giám sát, người lớn tuổi trong gia đình, giáo viên và người lạ hoặc người quen có vẻ cao hơn bạn.
- Bạn cũng có thể sử dụng cụm từ này để bày tỏ lòng biết ơn chính thức hoặc chân thành với một người gần gũi với bạn.
- Phát âm arigatou gozaimasu là ah-ree-gah-toh goh-zah-ee-mas.
- Ở dạng không được mã hóa, hãy viết ありがとうございます.
Domo arigatou gozaimasu
- Đây là cách nói thậm chí còn lịch sự hơn "cảm ơn bạn rất nhiều"
- Sử dụng cụm từ này với những người có địa vị cao hơn hoặc trong hoàn cảnh trong trọng. Bạn cũng có thể sử dụng cụm từ để bày tỏ sự chân thành với ai đó quen thuộc.
- Phát âm cụm từ là dough-moh ah-ree-gah-toh goh-zah-ee-mas. '
- Ở dạng không được mã hóa, hãy viết domo arigatou gozaimasu là どうもございまずいます.
Thể hiện cảm ơn trong thì quá khứ là "arigatou gozaimashita”
- Nếu ai đó đã làm gì đó cho bạn trong quá khứ gần đây, hãy tạo cụm từ quá khứ bằng cách thay đổi kết thúc -u của gozaimasu thành -ita.
- Phát âm cụm từ là ah-ree-gah-toh go-za-ee-ma-shi-tah.
Phương pháp 3: Cảm ơn trong hoàn cảnh cụ thể
Sử dụng "gochisou sama deshita" sau bữa ăn
- Nếu chủ nhà phục vụ bạn bữa tối hoặc nếu ai đó đãi bạn bữa ăn, bạn nên sử dụng cụm từ này vào cuối bữa ăn để bày tỏ lòng biết ơn.
- Lưu ý rằng vào đầu bữa ăn, bạn sẽ nói "itadakimasu".
- Phát âm cụm từ này là goh-chee-sou sah-mah deh-shee-tah.
Vào cuối một ngày làm việc, hãy nói "o-tsukaresama deshita."
- Về cơ bản nó có nghĩa là một cái gì đó giống như "cảm ơn bạn đã làm việc chăm chỉ.
- Hàm ý là người nghe đã làm việc chăm chỉ và xứng đáng để nghỉ ngơi. Cụm từ này là lịch sự và thể hiện lòng biết ơn đối với công việc khó khăn của người đó.
- Phát âm câu nói này là oh-tsoo-kah-Reh-sah-mah desu.
Ở Osaka, nói "ookini"
- Đây không phải là tiếng Nhật chuẩn. Thay vào đó, hình thức nói "cảm ơn" này chỉ được tìm thấy ở những khu vực gần / xung quanh Osaka.
- Ookini có thể có nghĩa là "cảm ơn." Nó có thể được sử dụng ở cuối câu để làm cho mối quan hệ suôn sẻ, hoặc nó có thể được sử dụng riêng để thể hiện sự đánh giá cao với ai đó thân thiết.
- Thuật ngữ này ban đầu là một cách chỉ số lượng và được sử dụng với arigatou là ookini arigatou. Sau này cụm từ được rút ngắn thành ookini.
- Phát âm ookini là oh-kee-nee.
- Trong định dạng không được mã hóa, viết nó ra dưới dạng おおきに.
Phương pháp 4: Đáp lại lời cảm ơn
Trả lời với "dou itashi mashite
- Trong cả bối cảnh thông thường và lịch sự, cụm từ này được sử dụng để đáp lại lời cảm ơn. Về cơ bản nó có ý nghĩa tương tự như "không có gì"
- Phát âm câu nói như doh ee-tah-shee mah-she-teh.
- Ở dạng không được mã hóa, hãy viết cụm từ ra dưới dạng どういたしまして。
- Một cách không chính thức, thay vì "dough itashimashite", bạn có thể nói "iie", phát âm là "e-yeh" được viết いいえ, nghĩa đen chỉ có nghĩa là "không." Bằng cách làm như vậy, bạn chỉ nói với người đã giúp bạn "đó không là gì cả" hoặc "Không cần cảm ơn".
Trên đây là các cách nói lời cảm ơn bằng tiếng Nhật và cách đáp lại lời cảm ơn. Giờ thì bạn đã biết nói lời cảm ơn như thế nào rồi phải không, đừng quên cảm ơn người Nhật khi được giúp đỡ nhé, bạn sẽ ghi điểm trong mắt họ đấy. Chúc bạn học tiếng Nhật vui vẻ!