HẸN GẶP ĂN CƠM
Phạm Dương Châu – tiengtrung.vn
你好,请问你是哪位?
Nǐ hǎo, qǐng wèn nǐ shì nǎ wèi?
Xin chào, xin hỏi bạn là ai thế?
我叫李晓新。你是马良吗?
Wǒ jiào Lǐ Xiǎo Xīn. Nǐ shì Mǎ Liáng ma?
Tớ là Lý Hiểu Tân. Cậu là Mã Lương à?
我就是马良。你是谁?请你说得慢一点儿,我听不清楚。
Wǒ jiù shì Mǎ Liáng. Nǐ shì shéi? Qǐng nǐ shuō dé màn yì diǎnr, wǒ tīng bù qīngchu.
Tớ chính là Mã Lương. Cậu là ai thế? Cậu nói chậm 1 chút được không, tớ nghe không rõ.
我叫李晓新,是中文系一年级的学生。在广告栏那儿,我看到了你的征友启示,我愿意跟你交朋友,帮助你练习汉语。
Wǒ jiào Lǐ Xiǎo Xīn, shì zhōngwénxì yì niánjí de xuéshēng. Zài guǎnggàolán nàr, wǒ kàn dào le nǐ de zhēng yǒu qǐshì, wǒ yuànyì gēn nǐ jiāo péngyǒu, bāngzhù nǐ liànxí Hànyǔ.
Tớ tên là Lý Hiểu Tân, là sinh viên năm nhất khoa tiếng Trung. Ở mục quảng cáo, tớ có thấy tờ thông báo tìm bạn của cậu, tớ muốn kết bạn với cậu, giúp đỡ cậu luyện tập tiếng Hán.
Phạm Dương Châu – tiengtrung.vn
那太好了。我们什么时候见一下面,商量一下练习汉语的时间和地点。
Nà tài hǎo le. Wǒmen shénme shíhòu jiàn yí xià miàn, shāngliáng yí xià liànxí Hànyǔ de shíjiān hé dìdiǎn.
Thế thì tốt quá rồi. Lúc nào chúng ta có thể gặp nhau được, để bàn về thời gian và địa điểm luyện tập tiếng Hán.
你先别急,我还有个条件呢。我帮你练习汉语,你帮我练习英语怎么样?这样就扯平了。
Nǐ xiān bié jí, wǒ hái yǒu ge tiáojiàn ne. Wǒ bāng nǐ liànxí Hànyǔ, nǐ bāng wǒ liànxí Yīngyǔ zěnmeyàng? Zhè yàng jiù chěpíng le.
Cậu đừng vội, tớ còn có 1 điều kiện nữa. Tớ giúp cậu luyện tiếng Hán, cậu giúp tớ luyện tiếng Anh nhé? Như thế thì công bằng rồi.
我同意。就这样吧。
Wǒ tóngyì. Jiù zhè yàng ba.
Tớ đồng ý. Cứ thế nhé.
你去学生食堂吃饭吗?
Nǐ qù xuéshēng shítáng chīfàn ma?
Cậu có đi đến nhà ăn sinh viên để ăn cơm không?
哪个学生食堂?
Nǎ ge xuéshēng shítáng?
Nhà ăn sinh viên nào?
学校南边的那个。
Xuéxiào nánbian de nà ge.
Nhà ăn ở phía nam trường học ấy.
我知道。我常去那儿吃饭。
Wǒ zhīdào. Wǒ cháng qù nàr chīfàn.
Tớ biết, tớ thường đến đó để ăn cơm.
好。5点半就在食堂门口见面,我们边吃边聊。
Hǎo. 5 diǎn bàn jiù zài shítáng ménkǒu jiànmiàn, wǒmen biān chī biān liáo.
Được. 5h30 gặp nhau ở cửa nhà ăn nhé, chúng ta vừa ăn vừa nói tiếp.
好,一会儿见。
Hǎo, yí huìr jiàn.
Được, chút nữa gặp nhé.
一会儿见。
Yí huìr jiàn.
Chút nữa gặp.
Phạm Dương Châu – tiengtrung.vn
你好,请问你是哪位?
Nǐ hǎo, qǐng wèn nǐ shì nǎ wèi?
Xin chào, xin hỏi bạn là ai thế?
我叫李晓新。你是马良吗?
Wǒ jiào Lǐ Xiǎo Xīn. Nǐ shì Mǎ Liáng ma?
Tớ là Lý Hiểu Tân. Cậu là Mã Lương à?
我就是马良。你是谁?请你说得慢一点儿,我听不清楚。
Wǒ jiù shì Mǎ Liáng. Nǐ shì shéi? Qǐng nǐ shuō dé màn yì diǎnr, wǒ tīng bù qīngchu.
Tớ chính là Mã Lương. Cậu là ai thế? Cậu nói chậm 1 chút được không, tớ nghe không rõ.
我叫李晓新,是中文系一年级的学生。在广告栏那儿,我看到了你的征友启示,我愿意跟你交朋友,帮助你练习汉语。
Wǒ jiào Lǐ Xiǎo Xīn, shì zhōngwénxì yì niánjí de xuéshēng. Zài guǎnggàolán nàr, wǒ kàn dào le nǐ de zhēng yǒu qǐshì, wǒ yuànyì gēn nǐ jiāo péngyǒu, bāngzhù nǐ liànxí Hànyǔ.
Tớ tên là Lý Hiểu Tân, là sinh viên năm nhất khoa tiếng Trung. Ở mục quảng cáo, tớ có thấy tờ thông báo tìm bạn của cậu, tớ muốn kết bạn với cậu, giúp đỡ cậu luyện tập tiếng Hán.
Phạm Dương Châu – tiengtrung.vn
那太好了。我们什么时候见一下面,商量一下练习汉语的时间和地点。
Nà tài hǎo le. Wǒmen shénme shíhòu jiàn yí xià miàn, shāngliáng yí xià liànxí Hànyǔ de shíjiān hé dìdiǎn.
Thế thì tốt quá rồi. Lúc nào chúng ta có thể gặp nhau được, để bàn về thời gian và địa điểm luyện tập tiếng Hán.
你先别急,我还有个条件呢。我帮你练习汉语,你帮我练习英语怎么样?这样就扯平了。
Nǐ xiān bié jí, wǒ hái yǒu ge tiáojiàn ne. Wǒ bāng nǐ liànxí Hànyǔ, nǐ bāng wǒ liànxí Yīngyǔ zěnmeyàng? Zhè yàng jiù chěpíng le.
Cậu đừng vội, tớ còn có 1 điều kiện nữa. Tớ giúp cậu luyện tiếng Hán, cậu giúp tớ luyện tiếng Anh nhé? Như thế thì công bằng rồi.
我同意。就这样吧。
Wǒ tóngyì. Jiù zhè yàng ba.
Tớ đồng ý. Cứ thế nhé.
你去学生食堂吃饭吗?
Nǐ qù xuéshēng shítáng chīfàn ma?
Cậu có đi đến nhà ăn sinh viên để ăn cơm không?
哪个学生食堂?
Nǎ ge xuéshēng shítáng?
Nhà ăn sinh viên nào?
学校南边的那个。
Xuéxiào nánbian de nà ge.
Nhà ăn ở phía nam trường học ấy.
我知道。我常去那儿吃饭。
Wǒ zhīdào. Wǒ cháng qù nàr chīfàn.
Tớ biết, tớ thường đến đó để ăn cơm.
好。5点半就在食堂门口见面,我们边吃边聊。
Hǎo. 5 diǎn bàn jiù zài shítáng ménkǒu jiànmiàn, wǒmen biān chī biān liáo.
Được. 5h30 gặp nhau ở cửa nhà ăn nhé, chúng ta vừa ăn vừa nói tiếp.
好,一会儿见。
Hǎo, yí huìr jiàn.
Được, chút nữa gặp nhé.
一会儿见。
Yí huìr jiàn.
Chút nữa gặp.